Организация по переводу Библии хочет помочь принести Евангелие тем группам людей в мире, которых меньше всего, сообщает CNL-NEWS со ссылкой на The Christian Post.
Seed Company, которая заявляет, что является самой быстрорастущей организацией по переводу Библии, объявила о начале инициативы «Меньшие из этих», которая направлена на перевод Слова Божьего для самых отдаленных людей.
«Из более двух тысяч языков, на которые еще не переведено Писание, на 1240 языках говорят 10 тысяч и меньше человек. Большинство живут в отдаленных или суровых регионах, и все они не имеют Божьего Слова на своем языке», - говорят представители компании.
Директор по связям Майкл Куриер сказал Christian Post, что это интересное время в истории евангелизации людей, которым еще предстоит услышать Слово Божье на своем языке.
«Мы приближаемся к финишной прямой, так как видим, как последние языки достигаются Словом Божьим, - сказал Куриер. - Ушло две тысячи лет, пока мы приблизились к этому. Если оглянуться, то мы увидим, что в 1800-е годы был только 1% языков, охваченных Божьим Словом, это 70 из 7 тысяч».
Он объяснил, что благодаря миссионерскому христианскому движению в те годы и движению перевода Библии в последнее столетие, особенно за последние 50 лет, произошло «удивительное ускорение перевода Библии».
«Это радует, потому что мы можем реалистично видеть, что в течение нашей жизни, в последующие 20 лет или даже меньше, Писание охватит те языки, которые все еще ждут Божьего Слова», - сказал Куриер.
«Проекты переводов фокусируются на больших группах людей, - сказал Рой Петерсон, президент и директор Seed Company. - И все же нужды малочисленных народов так же велики и включают ряд уникальных проблем, от политического и религиозного угнетения до географической и культурной изоляции».
Многие проекты «Меньшие из этих» уже в процессе исполнения, а другие уже вот-вот начнутся или расширятся. Seed Company сообщает, что некоторые известные лидеры церквей поддерживают их проекты по переводу Библии.
«Бог призвал церкви повсюду делать то, что Он хочет, чтобы мы делали - завершать Великое поручение», - сказал Алистер Бегг, пастор и ведущий национальной еженедельной радиопрограммы «Истина для жизни».
Автор бестселлеров и пастор Франсис Чан соглашается. «Если две тысячи церквей проспонсируют перевод на определенный язык, мы сможем получить Слово Божье для каждой группы людей на Земле в течение этого поколения», - сказал Чан.
Информационное Агентство CNL-NEWS
по материалам: The Christian Post